Per me, sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente l’uno dell’altro, e di preservare e proteggere il pallido punto blu, l’unica casa che abbiamo mai conosciuto.
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known." Luispower
Per me, sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente l’uno dell’altro e di preservare e proteggere l’unica casa che abbiamo mai conosciuto. Questo pallido puntino azzurro.
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly and compassionately with one another and to preserve and cherish that pale blue dot, the only home we've ever known."
Si tratta di preservare dei valori.
It's a question of continuing values.
Suo padre mi ha dato il compito di preservare l'ordine.
Your father has charged me with keeping peace in Agrabah.
Altri paesi stanno allestendo grotte simili, scegliendo altri modi di preservare le loro società.
Other countries are preparing similar caves along whatever lines they feel are best to preserve their way of life.
Ho prestato giuramento di preservare la vita.
I took an oath to preserve life.
Col Progetto di Ibernazione Umana, saremo capaci di preservare i nostri migliori uomini... congelandoli nel fiore degli anni, per usarli in altri momenti.
With the Human Hibernation Project, we will be able to save our best men... frozen in their prime, for use when they are needed most.
Quello che propongo permetterebbe di preservare per le generazioni a venire un edificio storico.
One, what I'm proposing would allow a historic building to be preserved for generations to come.
Il comandamento di preservare la vita viene prima di qualunque altro.
The commandment to preserve life comes before all others.
Quando si ha a che fare con una società, una religione o un governo, l'interesse principale è quello di preservare l'istituzione stessa.
Whether dealing with a corporation, a religion or a government, the foremost interest is to preserve the institution itself.
Allo stesso modo la Guerra Fredda e il crollo dell'Unione Sovietica era in realtà un modo di preservare e perpetuare l'egemonia economica globale riconosciuta agli Stati Uniti.
Likewise the cold war and the collapse of the Soviet Union was, in reality, a way to preserve and perpetuate the established economic and global hegemony of the United States.
Perciò, la paralizzante necessità di preservare un'istituzione senza avere riguardo alla sua importanza sociale ha origine principalmente dal bisogno di denaro (o profitto).
Therefore, the paralyzing necessity to preserve an institution regardless of it's social relevance is largely rooted in the need for money or profit.
Prego Dio di preservare la mia anima se dovessi morire prima di svegliarmi prego Dio di prendere la mia anima.
I pray the Lord my soul to keep. If I should die before I wake, I pray the Lord my soul to take.
È anche possibile vietare le borse di plastica, purché tali divieti non vadano al di là dei limiti stabiliti dalla direttiva al fine di preservare la libera circolazione delle merci all'interno del mercato unico europeo.
It is also possible to ban plastic bags provided those bans do not go beyond the limits established by the Directive in order to preserve free movement of goods within the European Single Market.
L'Utente si assume la totale responsabilità di preservare la riservatezza della propria password.
You are entirely responsible for maintaining the confidentiality of your password.
Sai, anni fa, tutto questo terreno era proprietà di... un giovane, distinto gentiluomo... che aveva capito il bisogno di preservare la natura per le nuove generazioni.
You know, years ago, all of this land was owned by a very distinguished young gentleman who recognized the need to preserve nature for future generations.
"e di preservare e proteggere il pallido puntino blu,
"and to preserve and cherish the pale blue dot,
Questo non spiega perche' si e' preoccupata di preservare criogenicamente la vittima.
That doesn't explain why she took care to cryogenically preserve the victim.
Giuro solennemente, nel pieno delle mie capacità, di preservare, proteggere e rispettare i diritti di tutti i cittadini di Panem.
I solemnly swear to the best of my ability, to preserve, protect, and uphold the rights of every citizen of Panem.
Cerchi ancora di preservare il mio kibun?
Still trying to preserve my kibun?
f) della necessità di preservare le caratteristiche naturali ed essenziali dei prodotti e di evitare che la composizione del prodotto subisca modifiche sostanziali.
the need to preserve the natural and essential characteristics of products and to avoid causing a substantial change in the composition of the product concerned.
Sopprime il vostro desiderio di preservare la perdita di peso.
Suppresses your hunger to preserve weight management.
Proprio quando prendo l'impegno di preservare il mio corpo, vengo tradito dall'appendice, un organo vestigiale.
Just as I make the commitment to preserving my body I am betrayed by my appendix, a vestigial organ.
La prima cosa che salta all'occhio è che dobbiamo costantemente cercare di "preservare".
Well the first thing that jumps right out at us is the fact that we need to constantly try and preserve.
Datemi almeno la possibilita'... di preservare la nostra nazione e il nostro stile di vita.
Just give me a chance to preserve our nation and our way of life. I can help.
E di preservare, proteggere e difendere la Costituzione degli Stati Uniti... al meglio delle mie capacita'.
And will, to the best of my ability, preserve, protect, and defend the constitution of the United States.
Vedi... cerco di preservare la dignita' degli altri... ed e' questo il problema.
See, I try to preserve the dignity of others, and that's the problem.
Chiedo scusa per aver cercato di preservare la sua dignita'.
Forgive me for trying to maintain a man's dignity.
Forse non conosci molto bene la storia Mondana... ma ti assicuro che quando si inizia a parlare di preservare la razza, non va mai bene.
You might not know much about mundane history... but I can tell you when people start talking about preserving a race... it never goes well.
Questo metodo consente di preservare l'integrità dell'immagine.
This method allows to expand the space visually.
Nei casi in cui la condizione e la lunghezza dei capelli siano abbastanza soddisfatti del loro proprietario, spesso la funzione di preservare la lucentezza e il colore dei capelli è assegnata allo shampoo.
In cases where the condition and length of the hair is quite satisfied with their owner, often the function of preserving the shine and hair color is assigned to the shampoo.
Stavo cercando di preservare il corpo.
I was trying to preserve the body.
Si comporta da sistema "vivo", per così dire, che cerca di preservare se stesso.
So it's acting, in a sense, like a living system trying to preserve itself.
Abbiamo quindi creato un progetto, detto CyArk 500 Challenge, che ha lo scopo di preservare 500 Siti del Partimonio Mondiale nel giro di 5 anni.
And we created a project we call the CyArk 500 Challenge -- and that is to digitally preserve 500 World Heritage Sites in five years.
Stiamo cercando di preservare i nervi ma non sappiamo dove siano.
We're trying to preserve nerves; we can't see where they are.
La zona boreale per noi è un incredibile regalo un'incredibile opportunità di preservare la nostra migliore difesa contro il riscaldamento globale ma potremmo rischiare di perderla.
We have an incredible gift in the boreal, an incredible opportunity to preserve our best defense against global warming, but we could let that slip away.
Ciò che ho imparato è che se investiamo un po' di tempo a pianificare la nostra fine, abbiamo la migliore occasione di preservare la qualità della nostra vita.
What I've learned is if we put some time into planning our end of life, we have the best chance of maintaining our quality of life.
La buona notizia e' che la NASA ha un piccola divisione segreta per gli eventi inattesi che sta guardando a questa questione, cercando di preservare le conoscenze sviluppate col progetto Orione nel caso di una sventura simile.
The good news is that NASA has a small, secret contingency-plan division that is looking at this, trying to keep knowledge of Orion preserved in the event of such a misfortune.
Se crediamo veramente nella nostra abilità di modificare gli ambienti ostili di Marte per le abitazioni umane, allora dovremmo essere in grado di effettuare il semplice compito di preservare l'abitabilità della Terra.
If we truly believe in our ability to bend the hostile environments of Mars for human habitation, then we should be able to surmount the far easier task of preserving the habitability of the Earth.
MW: Ed eccolo lì (Applausi) in attesa di incontrarci e parlarci, pronto a sostenerci e grato per la nostra volontà di preservare la bellezza e la natura di Bali.
MW: And there he was -- (Applause) waiting for us to meet and speak, being all supportive and thankful for our willingness to care for the beauty and the environment of Bali.
E quando aumentiamo il nostro raggio, non si tratta solo di avere un futuro migliore, ma di preservare la vita come la conosciamo.
And when we expand our radius, it's not about making a better future, but it's about preserving life as we know it.
Se poteste scegliere di preservare il vostro attaccamento romantico nei confronti di una persona senza che diminuisca nel tempo, cosicché non debba -- l' amore non si affievolirebbe mai se non voleste che accada.
If you could actually choose to preserve your romantic attachments to one person, undiminished through time, so that wouldn't have to -- love would never have to fade if you didn't want it to.
Una donazione di 30 milioni di dollari permetterebbe di preservare tutta la biodiversità del frumento per sempre.
30 million dollars in an endowment would take care of preserving all the diversity in wheat forever.
Per me sottolinea la nostra responsabilità di occuparci più gentilmente gli uni degli altri e di preservare e proteggere il pallido pallino blu, l'unica casa che mai conosceremo."
To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we've ever known."
Dobbiamo salvare questi posti se vogliamo avere la possibilità di preservare la biodiversità così come la conosciamo.
We have to save these places if we want a chance in hell of preserving biodiversity as we know it.
So che in molte religioni c'è il forte desiderio di preservare la purezza della propria fede tra i giovani, tanto da tenerli all'oscuro delle altre fedi.
I know many religions are so anxious about preserving the purity of their faith among their children that they are intent on keeping their children ignorant of other faiths.
2.126051902771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?